Молотовой мастер Невьянского завода Демидовых

Слышали ли вы имя Кирша Данилов?

Кирша Данилов (Кирилл Данилов, Кирило Данилов Никитиных) (1703 — 1776).

Если бы Кирша Данилов был нашим современником, то мы могли бы обращаться к нему по имени и отчеству – Кирилл Данилович и наверняка знали бы его фамилию. Но жил первый из известных русских сказителей в середине XVIII века, и не имел он дворянского звания, гарантировавшего уважительного величания по “отечеству”. На титульном листе рукописи, где он бережно и любовно собрал свои песни, значилось скупо и по тем временам достаточно пренебрежительно: Кирша Данилов (то есть сын Данилы). Однако в историю русской культуры эти два слова – Кирша Данилов – вошли не как высокомерное прозвание крепостником своего холопа, а как высокое и гордое имя талантливого народного сказителя, первого в ряду “звезд” русских хранителей устно-поэтического слова. И именно поэтому за сборником его песен, названном издателями “Древние российские стихотворения”, утвердилось другое название, краткое и чеканное, – “Сборник Кирши Данилова”.

О Кирше Данилове известно мало, а точнее – достоверно ничего не известно. В 1804 году в Москве вышла книга “Древние русские стихотворения”, редактором которой был скромный чиновник почтового ведомства А. Ф. Якубович. Это была публикация рукописи 1780-х годов, содержащей былины, исторические, скоморошьи, шуточные и лирические песни. В первом издании имя Кирши Данилова упомянуто не было. И лишь во втором издании (1818 г.), подготовленном блестящим начинающим филологом К. Ф. Калайдовичем, говорилось: “Сочинитель, или вернее, собиратель древних стихотворений… был некто Кирша… Данилов, вероятно, казак, ибо он нередко воспевает подвиги сего храброго войска с особенным восторгом. Имя его было поставлено на первом, теперь уже потерянном листе “Древних стихотворений”. Казаком считал Киршу Данилова и В. Г. Белинский: “Разумеется, смешно и нелепо было бы почитать Киршу Данилова сочинителем древних стихотворений… Все эти стихотворения неоспоримо древние. Начались они, вероятно, во времена татарщины, если не раньше… Потом каждый век и каждый певун или сказочник изменял их по-своему, то убавляя, то прибавляя стихи, то переиначивая старые. Но сильнейшему изменению они подверглись, вероятно, во времена единодержавия в России. И поэтому отнюдь неудивительно, что удалой казак Кирша Данилов, гуляка праздный, не оставил их совершенно в том виде, как услышал от других. И он имел на это полное право: он был поэт в душе…” И далее, говоря о песне “Ох, в горе жить – некручинну быть”, великий критик, отмечая ее глубину, “размашистость тоски” и “грустную иронию”, продолжал: “Кирша является истинным поэтом русским, какой только возможен был на Руси до века Екатерины”.

Однако существует другая гипотеза, согласно которой Кирша Данилов был не казаком, а рабочим уральских заводов Демидова, молотовой мастер Невьянского завода Демидовых, музыкант и сказитель, составитель первого сборника русских былин, исторических, лирических песен, духовных стихов (71 текст с нотами). В пользу этого предположения говорит тот факт, что в XVIII веке рукопись принадлежала Прокопию Акинфиевичу Демидову. Сказитель о себе и одном из своих приятелей помянул в шуточной песне:

 А и не жаль мне-ка битого, грабленного, 
 А и того ли Ивана Сутырина, 
 Только жаль доброго молодца похмельного 
 А того ли Кирилы Даниловича. 
 У похмельного доброго молодца буйна голова болит. 

Имена мастеровых Кирилла Данилова и Ивана Сутырина, стоящие рядом, исследователи обнаружили в документах, относящихся к Нижнетагильскому заводу. Но те” ли это Кирилл и Иван, о ком поется в песне? Или совпадение случайно? Нам остается только гадать на этот счет.

И, наконец, не исключено, что Кирша Данилов был одним из последних русских скоморохов. Скоморохи – “веселые люди”, глумники, гудошники, скрыпочники, вожаки медведей, кукольники – были обязательной принадлежностью древних народных игрищ и гульбищ. Без них не обходились ни зимние, ни летние празднества. Они были желанны и на крестьянском гулянье, и в боярских хоромах. Во время больших христианских праздников, таких как рождество или троица, скоморохи становились центром подлинно народных увеселений и обрядов. Своим веселым языческим искусством они звали людей из церквей на городскую площадь и деревенский луг. Неудивительно, что церковники всегда враждебно относились к “веселым людям”. Гонения на скоморохов особенно усилились после указа 1648 года царя Алексея Михайловича. Многим из народных артистов пришлось уйти на Север, на Урал, в Сибирь. Там, в глуши, вдали от царских воевод, продолжало жить их искрометное, веселое и язвительное, не слишком почтительное к власть имущим искусство.

Скоморошья тема прослеживается во многих произведениях “Сборника Кирши Данилова”. Прославляет остроумных скоморохов песня “Гость Терентище”. Заявляют о себе скоморохи – “веселые молодцы” в исторической песне о Михаиле Скопине:

 То старина, то и деянье 
 Как бы синему морю на утишенье, 
 А быстрым рекам слава до моря. 
 Как бы добрым людям на послу́шанье, 
 Молодым молодцам на перени́манье, 
 Еще нам, веселым молодцам, на поте́шенье...

Та же концовка завершает и классическую былину “Дюк Степанович”. Скоромным весельем и непочтением к сильным мира сего пронизаны многие песни “Древних российских стихотворений”. Все эти и другие особенности сборника позволяют ученым смотреть на Киршу Данилова как на наследника великой традиции скоморошества на Руси.

Но кто бы он ни был, наш первый русский сказитель – казак, мастеровой или скоморох, – прежде всего Кирша Данилов был большим поэтом, истинно народным хранителем родникового устного слова. В сборнике рядом с классической монументальной былиной соседствует озорная скоморошина; строгий духовный стих сменяется нескромной шуточной песенкой; после исторической песни о Петре I или Ермаке следует трагическая баллада с ее вымышленными героями. Репертуар сказителя разнообразен и многогранен, как сама жизнь народа. Лукавый юмор и острая сатира, гордость за историю своего народа и боль и гнев обездоленных, горькая тоска и тонкая лирика – все отразилось в творчестве народного сказителя Кирши Данилова.

В настоящее время, благодаря архивным находкам В. И. Байдина, социальное положение и общая схема биографии Кирши Данилова, включая годы его жизни, уже достоверно известны.

Сборник Кирши Данилова

Сборник записан после 1742 года на Урале, оригинал с 1768 года хранился у русского заводчика Прокопия Акинфиевича Демидова. В Российской национальной библиотеке имеется копия на бумаге 60—80-х годов XVIII века.

Впервые сборник издан по рукописи Ф. П. Ключарева под названием «Древние русские стихотворения» под редакцией А. Ф. Якубовича в 1804 году. В этом неполном издании содержалось лишь 26 текстов из 71.

Предыстория книги описана во втором издании сборника:

За открытие и сохранение сих старых памятников русской словесности мы обязаны покойному г. действительному статскому советнику Прокофию Акинфиевичу Демидову, для коего они, пред сим лет за 70, были списаны; по смерти его рукопись сия перешла к Н. М. Хозикову, а им уже подарена в 1802 году Его Превосходительству Фёдору Петровичу Ключарёву. По рассмотрении оригинала, он нашёл их довольно любопытными для просвещённой публики и поручил издать, служившему под начальством его, воспитаннику Московского университета (ныне калужскому губернскому почтмейстеру), А. Ф. Якубовичу. Г. Якубович, выбрав лучшие, по его мнению, из сих стихотворений, напечатал сей памятник поэзии протекших веков, в Москве, в типографии С. Селивановского, 1804 года, в 8 долю листа, на 824 страницах, под названием: Древние русские стихотворения.
(с) Калайдович К. Предисловие ко 2-му изданию 1818 года

Сборник былин вызвал значительный интерес. Второе издание — по рукописи, принадлежавшей канцлеру Н. П. Румянцеву, и по его поручению, — было сделано под редакцией К. Ф. Калайдовича в 1818 году; оно содержало 61 текст.

После второго издания рукопись исчезла из поля зрения ученых и долгое время считалась утерянной. В 1893 году заведующий земскими училищами Богородицкого уезда Тульской губернии Н. В. Чехов обнаружил рукопись в библиотеке имения Огаревка князя М. Р. Долгорукова; последний унаследовал рукопись от своего деда, археографа А. Ф. Малиновского, участника издания 1818 года. Стараниями П. Н. Шеффера была организована передача рукописи в Публичную библиотеку в Санкт-Петербурге и издание нового, более полного Сборника Кирши Данилова в 1901 году.

«Собрание древних российских стихотворений, собранных Киршею Даниловым» неоднократно публиковалось в России и в СССР. Издательство АН СССР/РАН «Наука», к примеру, дважды издавало его в популярной научной серии «Литературные памятники». Все издания имели цензурные купюры, обусловленные присутствием во входящих в сборник скоморошьих песнях обсценной лексики. В 1995 году издательство «Ладомир» впервые опубликовало нецензурные фрагменты сборника в издании «Русский эротический фольклор» (серия «Русская потаённая литература»).

В 2003 году петербургское издательство «Тропа Троянова» впервые выпустило полный текст сборника Кирши без купюр (под редакцией А. А. Горелова).

  

Добавить комментарий