Книжкин юбилей

21 июня 2023 года – 75 лет со дня рождения Иэна Расселла Макьюэна — британского писателя, сценарисат и драматурга, лауреата Премии Сомерсета Моэма, Букеровской премии, мемориальной премии Джеймса Тейта Блэка и Иерусалимской премии за свободу индивида в обществе.

Иэн Макьюэн — один из счастливчиков, чьи книги популярны у широкой публики1 и читаются всерьез серьезными критиками. Романы Макьюэна трансатлантичны — в ярких обложках они пестреют на полках пропахшего парфюмерией Duty-free. Фильмы, снятые по его романам, «берут кассу» и обсуждаются в блогах домохозяек. При этом самая горячая тема его профессиональных ценителей — то, как под пером Макьюэна меняется сам язык литературы. Уже здесь заметна некая парадоксальность: выходит, Макьюэн понятен читателю, воспитанному на определенном литературном каноне, и он же своей писательской волей этот канон разрушает.

Без пафоса и занудства, с отвращением к узколобой морали ему удается говорить о вроде бы давно немодном: об этике понимания, о человеческой ранимости и о насилии «общих слов». Иэн Макьюэн как реформатор «сентиментального словаря» — вот фокус нашего видения писателя.

Глядя на портрет скромного англичанина в очках, легко поверить, что он играет на флейте, слушает музыку 60-х, а в детстве был безнадежно застенчив. Но трудно представить, что свои первые вещи он посвятил беззастенчиво откровенным рассказам о сексуальной одержимости подростков, инцесте, играх в переодевание и мужском насилии. Макьюэну нравится Кафка, но он таки «отправил» свое «Письмо к отцу» — послал суровому военному, всегда подавлявшему жену и сына, благосклонно принятые публикой рассказы о половых перверсиях и жестокости мужчин.

Легко поверить, что проницательный взгляд Макьюэна — взгляд атеиста и восторженного поклонника современной науки — отрицает всякую мистику. Но трудно не подивиться врожденному ощущению «катастрофичности» судьбы, которое позволило ему проговорить в одном из ранних романов тщательно скрываемую родителями тайну: за шесть лет до его рождения они отдали на усыновление своего незаконнорожденного сына, родного брата Иэна Макьюэна, с которым он познакомился только в 2002 году.

Сейчас семидесятипятилетний мэтр, прославивший университет Восточной Англии тем, что был слушателем знаменитого первого курса Малколма Брэдбери и Энгуса Уилсона по литературному мастерству, имеет и признание, и то, что называют общественным резонансом.

Макьюэн не скрывается от журналистов, охотно дает интервью и вполне свободно говорит об этапах своего творческого пути. Тот, кто в школьные годы никогда не выступал на публике и считался посредственным учеником, говорит все громче. Будучи почти на вершине славы, Макьюэн до сих пор хочет быть замеченным, услышанным и понятым правильно.

А мы празднуем еще и 25 лет с момента первой публикации романа “Амстердам”.

“Амстердам” получил Букеровскую премию. Русский перевод романа стал интеллектуальным бестселлером, а работа Виктора Голышева была отмечена российской премией “Малый Букер”, в первый и единственный раз присуждавшейся именно за перевод.

Легко ли делать свое дело в жизни, будь то журналистика, музыка или политика? Легко ли быть мужем популярной жены? Легко ли быть настоящим другом? Легко ли быть порядочным человеком? Обо всем этом идет речь в книге Иэна Макьюэна «Амстердам». Роман опубликован в Великобритании в 1998 году и сразу же удостоен Букеровской премии.
Сюжетная линия начинается со сцены похорон всеобщей любимицы, журналистки Молли Лейн, которая внезапно скончалась от некоей странной болезни. На похоронах присутствуют два ее бывших любовника – главный редактор одной из лондонских газет Вернон Холидей и композитор Клайв Линли, которых, кроме Молли, объединяет также многолетняя дружба. Напуганные неизвестным недугом, они обещают друг другу в случае обнаружения признаков таинственной болезни помочь покончить жизнь с помощью эвтаназии. Газета Вернона оказывается втянутой в политическую игру против министра иностранных дел Великобритании, а по совместительству еще одного любовника Молли, Джулиана Гармони. Клайв неоднозначно относится к действиям друга, но сам невольно становится свидетелем преступления.
Действие книги развивается в основном в Англии. Почему Амстердам? Он ставит точку во всей этой истории.
Автор не обозначает свое отношение к ЛГ своего произведения, оставляя их на суд читателя. Книга оставила впечатление неторопливой добротной английской современной прозы.

Добавить комментарий