И снова книга родилась – 2022

В 2022 году, 60 лет назад впервые был опубликован культовый роман Кена Кизи «Пролетая над гнездом кукушки» (англ.”One Flew Over the Cuckoo’s Nest”), другой перевод “Над кукушкиным гнездом”. Считается одним из главных литературных произведений движений битников и хиппи.

Заголовком книги послужила последняя строчка детской считалки (Эпиграфом также вынесены две последние строчки):

Vintery, mintery, cutery, corn,
Apple seed, and apple thorn;
Wire, brier, limber lock,
Three geese in a flock,
One flew east, one flew west,
And one flew over the cuckoo’s nest.

Русский вариант:

Не моргай. Не зевай, не моргай,
Тетка удила цыплят,
Гуси по небу летят…
В целой стае три гуся…
Летят в разные края,
Кто из дому, кто в дом,
Кто над кукушкиным гнездом…
Гусь тебе кричит: води…
Два-три, выходи.
перевод Андрея Сергеева

Действие романа происходит в психиатрической больнице. Повествование идёт от лица индейца по кличке Вождь Бромден, одного из пациентов. Одним из главных героев романа является свободолюбивый пациент Рэндл Патрик Макмёрфи, переведённый в психиатрическую больницу из тюрьмы.
Роман потрясает глубиной, волнует, заставляет задуматься о жизни, о справедливости, о системе и ее непогрешимости, о границах безумия и нормальности, о свободе, о воле, о выборе.
«Над гнездом кукушки» — это грубое и честное изображение границ между здравомыслием и безумием.

«Если кто-нибудь захочет ощутить пульс нашего времени, пусть читает Кизи. И если все будет хорошо и не изменится порядок вещей, его будут читать и в следующем веке», — писали в газете «Лос-Анджелес Таймс».

Действительно, и в наши дни книга продолжает жить и не теряет своей сумасшедшей популярности.

Журнал Time включил этот роман в свой список 100 лучших англоязычных произведений с 1923 по 2005 год.

Роман неоднократно подвергался попыткам запрета на территории Соединенных Штатов Америки, наряду с такими произведениями как «Великий Гэтсби», «Улисс» и «Над пропастью во ржи».

Добавить комментарий